Сучасні комунікативні стратегії і тактики (інформація для студентів)
- Деталі
- Батьківська категорія: Навчальні дисципліни
- Створено: Середа, 31 березня 2021, 20:01
- Останнє оновлення: Неділя, 11 квітня 2021, 17:03
- Опубліковано: Середа, 31 березня 2021, 20:01
- Автор: Методист
- Перегляди: 87
«Сучасні комунікативні стратегії і тактики»
Курс за вибором студентів майбутнього 1 курсу магістратури ВВ2.02.01.
(автор і викладач –Л.В.Давидюк, к.п.н., доц.)
Ми розглянемо:
üстратегії і тактики мовленнєвого спілкування як головний чинник ефективної комунікації та показник загальної культури особистості.
Ви дізнаєтесь про:
üсутність понять комунікативна стратегія і комунікативна тактика;
üтипологію комунікативних стратегій;
üспецифіку реалізації стратегій і тактик міжособистісного спілкування.
Ви опануєте:
üтактико-стратегічним потенціалом різних дискурсів.
Ви навчитесь:
üконтролювати свою мовленнєву поведінку в спілкуванні та аналізувати реакцію своїх комунікативних партнерів;
üправильно використовувати сучасні комунікативні стратегії і тактики у власній комунікативній діяльності в різних життєвих ситуаціях.
УКРАЇНСЬКОЮ І ПРО УКРАЇНСЬКУ
БЕЗ ТАБУ!!!
Більше інформації про курс див. тут (заходьте з корпоративного акаунта!!!): https://metod.fif.npu.edu.ua/2012-11-05-17-23-24/53-suchasni-komunikatyvni-stratehii-i-taktyky
Література Сходу в шкільному вивченні (інформація для студентів)
- Деталі
- Батьківська категорія: Навчальні дисципліни
- Створено: Середа, 31 березня 2021, 19:16
- Останнє оновлення: Середа, 05 травня 2021, 19:41
- Опубліковано: Середа, 31 березня 2021, 19:16
- Автор: Методист
- Перегляди: 79
«Література Сходу в шкільному вивченні»
Курс за вибором студентів майбутнього 3 курсу ВВ2.3.01
(автор та викладач – О.К.Бицько, ст. викл.)
Кажуть про захід, а ти пам’ятай, що є ще й схід.
Японське прислів’я
Література Сходу – не лише джерело мудрості й естетичного задоволення, але й невід’ємна частина світової літератури та культури. А для студента-філолога – це ще й необхідна частина його професійної підготовки. Не менш важливо розумітися в цьому питанні й майбутньому вчителю-словеснику, адже окремі східні твори, зокрема казка «Сіндбад-мореплавіць», поезії Лі Бо й Ду Фу, Мацуо Басьо та Омара Хайяма, прозові твори Шолом-Алейхема та Харукі Муракамі, увійшли до програм шкільного курсу «Зарубіжна література».
Провідна мета курсу – сформувати загальне уявлення студентів 3 курсу про літературу Сходу в її регіональному й авторському розмаїтті та методику її вивчення в школі. Полегшити й активізувати процес навчання дозволить застосування інтерактивних та ігрових технологій, використання соціальних мереж, мультимедійні презентації основних тем курсу та електронна хрестоматія «Eх Orientе Lux» із текстами для читання (в скороченні).
Увага! Більше інформації про курс див. тут (заходьте з корпоративного акаунта!!!): https://metod.fif.npu.edu.ua/2012-11-05-17-23-24/15-q
Теорія і технології викладання зарубіжної літератури (інформація для студентів)
- Деталі
- Батьківська категорія: Навчальні дисципліни
- Створено: Середа, 31 березня 2021, 13:38
- Останнє оновлення: Четвер, 13 травня 2021, 15:39
- Опубліковано: Середа, 31 березня 2021, 13:38
- Автор: Методист
- Перегляди: 139
«Теорія і технології викладання зарубіжної літератури»
Курс за вибором студентів майбутнього
2 курсу магістратури ВВ.2.1.08
(автор та викладач – А.О.Мельник, к.п.н, доц.)
Курс спрямований на удосконалення професійної освіти студентів, підготовку їх до інноваційної діяльності у викладанні зарубіжної літератури.
У курсі опануємо технологію вивчення художніх творів зарубіжної літератури, що передбачає розгляд літературного твору як унікального явища світової культури з його інокультурною та перекладною природою.
У програмі курсу також такі інноваційні технології, як технологія розвитку критичного мислення, інтерактивні та медіаосвітні технології, які можна використовувати під час викладання як зарубіжної літератури, так і іноземних мов у школі та виші.
Пропонований курс особливо важливий для тих студентів, хто вступив у магістратуру, не маючи педагогічної освіти, та не вивчав «Методику викладання зарубіжної літератури» і не готовий до викладання зарубіжної літератури в школі. Знання, які студенти отримують, допоможуть упевнено себе почувати під час комплексного кваліфікаційного державного екзамену або захисту магістерської роботи з методик викладання фахових дисциплін.
Більше інформації про курс див. тут (заходьте з корпоративного акаунта!!!): https://metod.fif.npu.edu.ua/2012-11-05-17-23-24/46-teoriia-i-tekhnolohii-vykladannia-zarubizhnoi-literatury.
Риторика та неориторика дискурсивних практик (інформація для студентів)
- Деталі
- Батьківська категорія: Навчальні дисципліни
- Створено: Вівторок, 22 січня 2019, 11:07
- Останнє оновлення: Четвер, 13 травня 2021, 14:35
- Опубліковано: Вівторок, 22 січня 2019, 11:07
- Автор: Методист
- Перегляди: 837
«Риторика та неориторика дискурсивних практик»
Курс за вибором студентів майбутнього 2 курсу
(автор та викладач – Ю.М.Холодна, к.п.н., доц.)
Розум (логос)
щИрість (етос)
Творчість (винайдення ідей)
Оратор (гуманіст, що бореться за світло словом)
Радість (позитивний, неагресивний світогляд)
сИла (прийняття і воля)
Краса (пафос)
блАгодать (щастя від обміну думками і почуттями)
Риторика – теорія ораторського мистецтва, наука, історія якої сягає понад ХХV століть, протягом яких вона переживала як високі злети, так і важкі часи занепаду, завоювала всесвітнє визнання і особливу актуальність у ХХІ столітті.
Історія риторики поділяється на два головні етапи:
1. Класична риторика (ХІV ст. до н. е. — середина XІX ст.).
2. Неориторика (з середини XX ст. до нашого часу)
Неориторика зосереджена на аналізі дискурсивних (мовленнєвих) практик, внутрішньо лінгвістичних і позалінгвістичних параметрів комунікації, пов’язаних із мовою, мисленням, культурою загалом.
Інтегруючи в собі змістовні компоненти таких наук як філософія, логіка, психологія, лінгвістика, етика, естетика, сценічна майстерність, літературознавство, вона розвиває цілу систему особистісних якостей людини, здатної до переконуючої комунікації та самореалізації в суспільстві: культуру мислення, мовлення, поведінки, спілкування, виконавської майстерності, систему моральних цінностей тощо.
У ході курсу студенти опанують уміння:
– самостійно готуватися до виступу (визначати тему, ідею, мету, завдання, жанр, стиль висловлювання, відбирати і вивчати літературу за темою, складати план (ланцюжок ключових слів) і текст промови, упорядковувати аргументи і докази, добирати точні й образні вирази, поетичні засоби, удосконалювати написане, вчити його напам’ять);
– виступати впевнено, захоплено, переконуюче, висловлюватись правильно, стисло, ясно, логічно, дотримуватися послідовності й цілісності, стверджувати оптимістичну думку, використовувати засоби логіко-емоційної виразності (наголоси, темп, інтонацію, паузи, тон голосу), досконало володіти мовленнєвим апаратом (диханням, голосом, дикцією), поводитися впевнено, розкуто, природно, відповідно до змісту висловлювання, використовувати природні невербальні засоби (рухи, позу, жести, міміку), наочність;
– встановлювати контакт із аудиторією, ураховуючи її особливості;
– вести ефективну, конструктивну бесіду на будь-яку тему з кола зацікавлень культурної, високоосвіченої людини, володіти полемічним мистецтвом, культурою діалогу та полілогу (диспут, полеміка, дискусія) й етикою оратора;
– аналізувати виступи з погляду доцільності й реалізації поставленої мети, підготувати майбутнього вчителя-філолога до роботи з учнівською аудиторією, навчити виступати, переконувати, захоплювати засобами слова, вести конструктивний діалог і полілог.
Більше про курс див. тут (заходьте з корпоративного акаунта!!!): https://metod.fif.npu.edu.ua/2012-11-05-17-23-24/35-ritorika-ta-neoritorika-diskursivnikh-praktik
Дитяча література зарубіжних країн (інформація для студентів)
- Деталі
- Батьківська категорія: Навчальні дисципліни
- Створено: Середа, 31 березня 2021, 05:29
- Останнє оновлення: Неділя, 11 квітня 2021, 17:07
- Опубліковано: Середа, 31 березня 2021, 05:29
- Автор: Методист
- Перегляди: 110
«Дитяча література зарубіжних країн»
Курс за вибором студентів майбутнього 2 курсу ВВ2.1.02
Чому варто обрати цей курс?
«Дитяча література? Навіщо вона нам? Ми вже давно не діти», – так може подумати будь-хто з Вас. Дійсно, Ви дорослі, адже свідомо обрали професію вчителя, у тому числі вчителя зарубіжної літератури.
За діючою шкільною програмою із зарубіжної літератури (5-7 кл) більше 80 % – це твори дитячої літератури. Чи потрібно вчителю знати предмет, який він готується викладати?
«А навіщо мені дитяча література, якщо я планую викладати іноземну мову?», – зауважите Ви. Але хіба вчителю іноземної мови не потрібно знати своїх учнів? Потрібно. І тут Вам знову на допомогу дитяча література – своєрідна психологія дитинства в художніх образах, яка розкаже про дітей більше, ніж будь-який підручник з психології. Наприклад, ви зможете зрозуміти, чому діти різного віку обожнюють таких «неправильних» героїв, як Том Соєр, Карлсон чи Гаррі Поттер.
Зображуючи світ дитинства, дитячі письменники намагаються знайти відповіді на багато важливих питань: Яким мають бути батьки? Чи всі дорослі можуть виховувати дітей? Якими мають бути школа, вчителі? та ін.
Хороша дитяча література (а саме таку ми будемо вивчати) завжди двоадресна: вона звертається водночас і до дітей, і до дорослих. «Мауглі», «Аліса...», «Мері Поппінс», «Вінні Пух...», «Пеппі Довгапанчоха», «Мумі-тролі», «Чарлі та шоколадна фабрика» – багатопланові твори, їх цікаво читати і вони спонукають до роздумів не тільки на «дитячі» теми.
Дитяча література – це та платформа, на якій завжди можуть зустрітися і діти, і дорослі.
До зустрічі на нашому курсі!
P.S. Більше про курс див. тут (заходьте з корпоративного акаунта!!!): https://metod.fif.npu.edu.ua/2012-11-05-17-23-24/47-dytiacha-literatura-zarubizhnykh-krain
Творча акція до знаменних подій лютого
- Деталі
- Батьківська категорія: Кафедра
- Створено: Четвер, 04 березня 2021, 09:15
- Останнє оновлення: Четвер, 04 березня 2021, 12:28
- Опубліковано: Четвер, 04 березня 2021, 09:15
- Автор: Методист
- Перегляди: 84
ЛЮТНЕВА ТВОРЧА АКЦІЯ СТУДЕНТІВ ФІФ
Із кожним роком все більше українців долучаються до відзначення двох важливих і споріднених у часі календарних подій: Дня Героїв Небесної Сотні (20 лютого) та Міжнародного дня рідної мови (21 лютого). Перший із них занурює нас у важкі спогади, пов’язані з трагічними подіями на Майдані Незалежності в Києві та інших місцях України взимку 2013-2014 рр., розстрілом мирних протестувальників та Перемогою Революції Гідності, що стала шансом для України остаточно позбутися колоніальних пут й стати на шлях стабільного цивілізаційного розвитку. Це день вшанування пам’яті наших Героїв, що віддали життя за оновлену Україну – вільну, квітучу, незалежну, щасливу…
Другий день нагадує нам про цінність для кожного етносу й кожної людини у світі рідної (материнської) мови. Про красу й милозвучність української мови – мови нашого Роду. А також про діячів культури та простих українців, які багато років і століть плекали українську мову, здійснювали супротив владі колонізаторів у її намаганні знищити нашу мову або ж звести її до рівня діалекту. А ще – про те, що й за мову українську в числі іншого гинули наші Герої в січні-лютому 2014 року. Усі пам’ятаємо відео, на якому Сергій Нігоян читає фрагмент із поеми Тараса Шевченка «Кавказ» (URL: https://cutt.ly/QlNQxwH):
І вам слава, сині гори,
Кригою окуті.
І вам, лицарі великі,
Богом не забуті.
Борітеся — поборете,
Вам Бог помагає!
За вас правда, за вас слава
І воля святая!
Тож логічним кроком для викладачів кафедри методики викладання світової літератури став заклик до студентів факультету іноземної філології долучитися до творчої акції на честь наших «лицарів великих» та нашої української мови. У Фейсбуці було створено дві загальнодоступні групи: «Пам’яті Героїв Небесної Сотні» (URL: https://www.facebook.com/groups/1427896067602186) і «21 лютого – Міжнародний день рідної мови» (URL: https://www.facebook.com/groups/253476179665293) та запропоновано студентам розробити власний творчий проєкт і самостійно розмістити його в обраній групі.
У творчій акції взяла участь група небайдужих і натхненних мистецтвом студенток 1-3 курсів. Панянки представили свої роботи різних жанрових форм та напрямків мистецтва:
І. Відеопоезія:
vОльга-Валентина Лукій (37 іс): декламація вірша Дмитра Білоуса «Якщо з українською мовою…». URL: https://www.facebook.com/100012114249983/videos/1109697546110710; виразне читання поезії Дж.Г.Байрона «Коли сниться мені, що ти любиш мене…» у перекладі Лесі Українки (до 150-річного ювілею української письменниці). URL: https://www.facebook.com/100012114249983/videos/1111603169253481.
vТаїсія Серіндаг (11 аа): декламація вірша Володимира Сосюри «Рідна мова». URL:https://www.facebook.com/100027029786115/videos/561228441454810.
vАліна Сігепій (201 анн), Маріанна Бендра (26 н), Єлизавета Палкіна (202 анф): промова й декламація вірша Василя Старостенка «Моє холодне серце обливається сльозами» (до Дня Героїв Небесної Сотні). URL: https://www.facebook.com/groups/1427896067602186 (допис від 27 лютого) та на YouTube: https://cutt.ly/zl9uDMt; виразне читання поезії Володимира Сосюри «О мова моя!»: https://cutt.ly/DlMCIlv.
vВалерія Берт (37 іс): декламація вірша Дж.Г.Байрона «Коли сниться мені, що ти любиш мене…» у перекладі Лесі Українки (до 150-річного ювілею української письменниці). URL: https://www.facebook.com/100006358324574/videos/2956165021272080.
ІІ. Вірші:
vЮлія Литвин (24 фр): «Холодна та голодна прийшла до нас війна…». URL: https://www.facebook.com/groups/1427896067602186 (допис від 17 лютого.
vІрина Рацин (31 ау): «Сидить щодня вона одна…» (до Дня Героїв Небесної Сотні). URL: https://www.facebook.com/groups/1427896067602186 (допис від 20 лютого).
vСофія Проскуріна (31 ат): «Як люблю я рідну мову». URL: https://www.facebook.com/photo?fbid=1463222357403325&set=gm.255838289429082
vКатерина Зень (31 ау): «Як гриміли гармати…», «В нелегкий час, в хвилини горя…, «Однострій військовий одягнувши…» (До Дня Героїв Небесної Сотні» URL:https://www.facebook.com/groups/1427896067602186 (дописи від 18 лютого); «Від деконструкції до серця» (до Дня рідної мови). URL: https://www.facebook.com/groups/253476179665293(допис від 22 лютого).
vНіна Холод (301 анн): «Завмерло все у цей зимовий час…» (До дня Героїв Небесної Сотні). URL: https://www.facebook.com/groups/1427896067602186(допис від 21 лютого); «Як люблю я рідну мову…». URL: https://www.facebook.com/photo?fbid=2830150140635873&set=gm.257560089256902
ІІІ. Проза:
vКатерина Віннікова (21 ат): власний есей про українську мову. URL: https://www.facebook.com/groups/253476179665293(допис від 21 лютого).
vВікторія Лавроненко (21 ат): власний есей на честь Героїв Небесної Сотні. URL:https://www.facebook.com/groups/1427896067602186 (допис від 25 лютого).
vГанна Проча (21 ат) власний есей «Назавжди в наших серцях» (до Дня Героїв Небесної Сотні). URL: https://www.facebook.com/groups/1427896067602186(допис від 25 лютого).
ІV. Переклади:
vАнгеліна Юрків (31 п): власний переклад вірша Евана Джонса «Давай поговоримо, мово…» (Evan Jones "Language, talk to me") URL: https://www.facebook.com/groups/253476179665293 (допис від 21 лютого).
V. Плакати:
vКатерина Віннікова (21 ат): власний плакат до Дня рідної мови. URL: https://www.facebook.com/photo?fbid=940040243470705&set=gm.255898632756381
VІ. Пісні:
vІрина Рацин (31 ау): виконання пісні на честь Героїв Небесної Сотні «Над землею тумани» (слова Алли Бінцаровської, музика Сергія Родько; пісня з репертуару гурту «Струни серця»). URL: https://www.facebook.com/ira.ratsyn/videos/815870822334045.
VІІ. Презентації:
vАнна Шаповалова та Сасюк Аліна (11 ау): мультимедійні презентації «А чи ви знали, що…?» (до 150-річного ювілею Лесі Українки) та «Зміни у новому правописі, які обов’язково вас здивують» (до Міжнародного дня рідної мови).
Цьогорічна творча акція на честь Героїв Небесної Сотні та рідної (материнської) мови не була конкурсом чи змаганням, а лише виявом пошани, вдячності та любові, свідченням активної громадянської позиції та чутливого серця кожної авторки. Однак варто зазначити, що найбільшу підтримку читачів Фейсбуку отримала робота студентки Ольги-Валентини Лукій (37 іс) – відеодекламація вірша Дмитра Білоуса «Якщо з українською мовою…» (станом на 4.03.21 – майже 300 лайків і понад 1400 поширень! Далі буде!!!).
Приємним сюрпризом для учасників творчої акції стали роботи доцента кафедри методики викладання світової літератури Юлії Миколаївни Холодної: декламація вірша Лесі Українки «Жіночий портрет» (до 150-річного ювілею письменниці). URL: https://www.facebook.com/volnytsia/videos/4164731526893732, а також промовисте виконання української народної пісні «При долині кущ калини…». URL: https://cutt.ly/KlM4SHw.
Дякуємо всім учасникам творчої акції за небайдужість до актуальних подій нашого українського життя! Залишайтеся такими завжди! Бажаємо вам нових творчих злетів та досконалих творінь!!!
Лесі Українці - 150
- Деталі
- Батьківська категорія: Кафедра
- Створено: П'ятниця, 26 лютого 2021, 06:14
- Останнє оновлення: П'ятниця, 26 лютого 2021, 18:20
- Опубліковано: П'ятниця, 26 лютого 2021, 06:14
- Автор: Методист
- Перегляди: 104
ЮВІЛЕЮ ВЕЛИКОЇ ДОНЬКИ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДУ ПРИСВЯЧУЄТЬСЯ
Будуть приходити люди,
вбогі й багаті, веселі й сумні,
радощі й тугу нестимуть мені,
їм промовляти душа моя буде.
Я обізвуся до них
шелестом тихим вербової гілки,
голосом ніжним тонкої сопілки,
смутними росами з вітів моїх.
Леся Українка. «Лісова пісня»
24 і 25 лютого лекції докторки пед. наук, професорки Жанни Валентинівни Клименко з методики викладання зарубіжної літератури (3 курс, філологи) були присвячені ЛЕСІ УКРАЇНЦІ – НАШІЙ ВЕЛИКІЙ СПІВВІТЧИЗНИЦІ, яка відкривала і продовжує відкривати Україну світові, а світ – Україні. Мова йшла про ребрендинг образу письменниці, про її багатий перекладацький світ, про важливість дослідження теми «Леся Українка і зарубіжні літератури».
Також було представлено цікаві проєкти та ідеї, втілені до ювілею. Жанна Валентинівна розказала студентам про справді грандіозну історичну подію в царині вітчизняної культури – публікацію 14-ТОМНОГО НЕЦЕНЗУРОВАНОГО АКАДЕМІЧНОГО ВИДАНННЯ ТВОРІВ ЛЕСІ УКРАЇНКИ, репрезентувала 8-й том видання (ПЕРЕКЛАДИ). Надзвичайно важливо, що електронна версія 14-томника вже доступна для завантаження безкоштовно, є у вільному доступі на сайті Інституту книги: https://ubi.org.ua/uk/activity/tvory-lesi.
Напередодні ювілею і Міжнародного дня рідної мови студентам було запропоновано записати відео з читанням перекладів Лесі Українки і розмістити його у фейсбуці. А в продовження лекції – ознайомитися з добіркою нових матеріалів про Лесю Українку (статей, візуалізаційних зразків тощо), які можуть надихнути їх на створення власних цікавинок, присвячених великій письменниці і перекладачці.
До 150-річного ювілею ЛЕСІ УКРАЇНКИ.
Поезію Джорджа Гордона Байрона "Коли сниться мені, що ти любиш мене…" в перекладі Лесі Українки декламує Валерія Берт, студентка 37 ІС групи. Послухати виконання вірша можна у ФБ-групі «21 лютого – Міжнародний день рідної мови» за такою URL-адресою: https://www.facebook.com/groups/253476179665293
Культурологічна практика
- Деталі
- Батьківська категорія: Кафедра
- Створено: Четвер, 25 лютого 2021, 11:14
- Останнє оновлення: Четвер, 25 лютого 2021, 12:07
- Опубліковано: Четвер, 25 лютого 2021, 11:14
- Автор: Методист
- Перегляди: 147
Культурологічна практика у вирі актуальних подій
19 лютого на факультеті іноземної філології НПУ імені М.П. Драгоманова відбулася настановча онлайн-конференція з культурологічної практики, організована канд. пед. наук, доцентом кафедри методики викладання світової літератури Анжелою Олегівною Мельник.
Цьогоріч культурологічна практика наших студентів проходить під знаком ювілеїв двох світочів української культури – АГАТАНГЕЛА КРИМСЬКОГО (1871 – 1942) та ЛЕСІ УКРАЇНКИ (1871 – 1913). Анжела Олегівна запропонувала студентам взяти участь у флешмобах, присвячених цим ювілеям, і розмістити свої активності у фейсбук-групі «Новинки культурологічної практики», а також на особистих сторінках соціальних мереж під хештегами #ШануємоАгатангела та #ШануємоЛесю.
У конференції також взяли участь доктор пед. наук, професор Жанна Валентинівна Клименко та старший викладач кафедри Оксана Костянтинівна Бицько. Остання, зокрема, закликала студентів долучитися до вшанування пам’яті Героїв Небесної Сотні і відзначення Міжнародного дня рідної мови.
Дякуємо Анжелі Олегівні за цікаву і видовищну конференції! Бажаємо студентам плідної культурологічної практики! Долучаймося до відзначення важливих подій та вшанування яскравих особистостей нашого рідного українського світу!
Флешмоб до ювілею Лесі Українки
- Деталі
- Батьківська категорія: Кафедра
- Створено: Середа, 24 лютого 2021, 19:07
- Останнє оновлення: Вівторок, 02 березня 2021, 06:55
- Опубліковано: Середа, 24 лютого 2021, 19:07
- Автор: Методист
- Перегляди: 114
Флешмоб до 150-річного ювілею Лесі Українки
#GlobalLesyaUkrainka2021 #Ukraine #Kyiv #ЛесяУкраїнка
Підтримуємо міжнародний флешмоб, започаткований Новоград-Волинським літературно-меморіальним музеєм Лесі Українки. Мета флешмобу – вшанувати Велику Українку, показавши пам’ятні місця її перебування в різних куточках світу.
Музей Лесі Українки, м. Київ (5 квітня 2019 р.).
На фото – учасники Всеукраїнської науково-практичної конференції «Актуальні проблеми мовно-літературної освіти в середній та вищій школах» (організатори – кафедра методики викладання світової літератури, кафедра методики викладання іноземних мов НПУ імені М.П.Драгоманова, УОВЦ «Оріон») під час екскурсії "Дорога до Лесі" (з відвідуванням Музею Лесі Українки).
Щиро дякуємо за надзвичайно цікаву подорож у світ Лесі Українки завідувачці музею Ірині Щукіній!
На фото: доктор пед. наук, проф. Леся Мірошниченко.
***
#GlobalLesyaUkrainka2021 #Ukraine #Lutsk #ЛесяУкраїнка
Музей Лесі Українки Волинського національного університету імені Лесі Українки (м. Луцьк, 25 листопада 2008 р.).
На фото – викладачі НПУ імені М.П. Драгоманова, КНУ імені Т.Шевченка, КОІППО імені В. Сухомлинського (зліва направо): старший викладач В.Сова, доцент А.Мельник, професор Ж.Клименко, старший викладач І.Долгінінська, професор Л.Дядечко, доцент І.Небеленчук, доцент О.Костюк.
Велика подяка за незабутню екскурсію завідувачці музею Тетяні Данилюк!
На фото – доктор пед. наук, професор Ж. Клименко.